日期:2014-12-04 访问次数:次
语料库研究沙龙第三次活动于2014年11月25日下午如期在北京语言大学成功举办。
本次研讨会的主题为“全球汉语中介语语料库标注规范(一)”,由北京语言大学语言科学院张宝林老师主讲。张宝林老师介绍了语料标注的原则、方法及汉字标注的具体规范,并与参会人员共同讨论了有关细节。
张宝林老师介绍了语料标注应该遵循的全面性、科学性、易用性、忠于原作、标准化与通用化等原则;认为具体的标注应分版进行,每一项内容都包括偏误标注和基础标注,并单独标注为一版,以便于使用者检索,更好地服务于各类研究的需求;边建设边开放,完成一版开放一版;要注意保护原作者的隐私,姓名等个人信息要用标记代替;要充分尊重原作,对生语料只标不改;只需标注语言现象,不必涉及内容知识;不必用汉语母语者的表达方式来苛求外国留学生;标注者要对自己所标的语料进行抽样调查,并公布标注正确率。
参会人员对相关原则表示赞同,建议生语料应有作者母语情况的信息,并逐项讨论了汉字标注的具体规范,对错字与错词的区别、离合词归类、复合偏误标注的标注顺序等展开了讨论;就如何在语料建设中提高标注正确率、在语料开放后如何接受用户反馈意见等提出了许多建设性意见。现场氛围轻松热烈,充满学术研讨气息。
本次沙龙继续采用线上线下结合方式,进一步优化了网络视频直播效果。
语料库研究沙龙由北京语言大学“全球汉语中介语语料库建设和研究”课题组、语言科学语言、语言政策与标准研究所联合举办,本次活动由北语李桂梅老师主持,现场与会专家有北京语言大学张宝林、李桂梅、付永刚、王燕、李华,中央民族大学娄开阳等,线上专家有南京大学曹贤文,中山大学张瑞朋。北语部分博士生、研究生旁听并参与讨论。
语料库研究沙龙每月举办一期,每次活动围绕一个专题进行讨论,旨在及时、方便地开展学术交流,促进汉语中介语语料库建设与应用研究的发展。欢迎关注语料库建设与研究的专家学者和研究生同学提出自己感兴趣的论题,作为沙龙的研讨主题。
下次活动定于2014年12月30日星期二下午14:30举行,主题初步拟定为“全球汉语中介语语料库标注规范(二)”,由北京语言大学张宝林老师主讲。
研究沙龙网页:http://www.hanyu123.cn/html/c7/889.html
学院微信公众号
团学公众号-言科青语